za klince sam nasao neke novije crtane filmove sa nasom sinhronizacijom direktnog govora :) ali je kvalitet video zapisa los. postoji li nacin da audio stream sa sinhronizacijom na srpskom jeziku zamenim/ubacim na onaj video gde je originalni audio stream (a video neuporedivo bolji)? video fajlovi su .mp4 Hvala!
Naravno. Bilo koji program za obradu video fajlova. Sa prvog izvučeš audio fajl i prelepiš ga na drugi video umesto originala. Npr: http://skr.rs/H7P Audio izvučeš sa nekim video to audio konvertorom. A možeš i da skineš neki ozbiljniji program gde ćeš imati znatno više podešavanja.
Besplatno i bez obrade slike - traje koliko i kopiranje.
Filmovi se ubace i stiklira se sta ce od kojeg biti sastavljeno u novi fajl - doduse mkv kontejner, ali verujem da to nije bitno. Postoji i mogucnost pomeranja zvuka ako fajl nije bas isti.
P.S. ako imas ove nove male plavusane sinhronizovane baci pp sa imenom fajla.
Prvi deo je prosao bez problema sa pomeranjem zvuka par sekundi napred, nazad, ali je ipak bio prem brrip-u pa je nakon tog sitnog stelovanja leglo kao guza na nosu...
ali, ako hoces, mogu da ti posaljem spisak ovih crtanih filmova koje sam nasao sa srpskom sinhronizacijom... hajde mi, molim te posalji audio fajl za prvi deo? gde nalazis takve crtane filmove?
Ali moram da predlozim crtani koji nije na srpskom vec na ruskom: Masa i medved. Ima ga na youtube-u. Prvi crtani posle Tomasa kojim sam odusevljen. Klinci ne disu, pa cak i stariji gleda i vristi od smeha.
Broj postavljenih tema: 60366. Broj poslatih odgovora: 647106. Trenutno niste prijavljeni na PC Berzu i zbog toga imate status 'gosta'. Kao gost ne možete da šaljete poruke na Forum. Ako ste registrovani kao član PC Berze, prijavite se. Ako ste novi korisnik, molimo registrujte se da bi dobili mogućnost aktivnog učešća u radu Foruma.