Korisnik:   Lozinka:   
Beograd Novi Sad Kragujevac Niš
PC Berza Forum : Ver. 2.35
Najnovije teme Najnoviji odgovori Prikačene teme Najaktivnije teme Najčitanije teme
Pronađi : U : Pretraži :
Forum : Softver
Obrada video materijala i zvuka
Spajanje srt prevoda
STRANA 1 OD 1
ilicstefan Spajanje srt prevoda 01.08.2011. 12:51 T37549

status: user
broj poruka: 1577
Hoću ovaj film da odgledam http://www.imdb.com/title/tt0387541/ ali postoji jedan problem. Prevodi za ovaj film se mogu naći na srpskom samo u obliku dva zasebna prevoda za CD1 i CD2. Naravno da ne bih lupao glavu sa lomljenjem filma na 2 dela jednostavno sam 2 dela prevoda kombinovao u 1.

Problem nastaje kada prevode spojim u jedan sa Subtittle Workshop-om. On spoji prevode lepo. Vremena za pojavljivanje i gašenje linija prevoda je dobro podešeno, ali iz nekog razloga na 1:22:01 prevod prestaje da se prikazuje. U programu pokazuje dobro vreme, prevod je lepo naštiman, ali jednostavno neće da ga pokaže. Probao sam u Media player Classic, Probao u BS player i sam Subtittle Workshop ima opciju gledanja filma, sva tri programa tačno na tom mestu ne prikazuju prevod.

Da nisam nešto loše uradio ili je bolje da jednostavno podelim film na 2 i da ga tako gledam?

League of Legends refferal link

http://signup.leagueoflegends.com/?ref=4de5348c58169910790170
:: e-mail :: prijavi adminu :: citiraj :: odgovori ::
krkub Nisi rekao... 01.08.2011. 13:22 #349027

status: user
broj poruka: 1019
... da li si probao ostale titlove?
(1cd)

http://goo.gl/xHyMQ
http://goo.gl/05UzE
http://goo.gl/KGk1A
:: e-mail :: prijavi adminu :: citiraj :: odgovori ::
imarkovic Re: Spajanje srt prevoda 01.08.2011. 13:27 #349029

status: user
broj poruka: 19002
da li si probao sa novijom verzijom BS player-a da automatski skines titl za isti??? objasnicu ti ako se ne snadjes, verujem da ce ti pomoci, meni je mnogo puta, bas fino radi, probaj.


:: Hoću ovaj film da odgledam http://www.imdb.com/title/tt0387541/ ali postoji jedan problem. Prevodi za ovaj film se mogu naći na srpskom samo u obliku dva zasebna prevoda za CD1 i CD2. Naravno da ne bih lupao glavu sa lomljenjem filma na 2 dela jednostavno sam 2 dela prevoda kombinovao u 1
::
:: Problem nastaje kada prevode spojim u jedan sa Subtittle Workshop-om. On spoji prevode lepo. Vremena za pojavljivanje i gašenje linija prevoda je dobro podešeno, ali iz nekog razloga na 1:22:01 prevod prestaje da se prikazuje. U programu pokazuje dobro vreme, prevod je lepo naštiman, ali jednostavno neće da ga pokaže. Probao sam u Media player Classic, Probao u BS player i sam Subtittle Workshop ima opciju gledanja filma, sva tri programa tačno na tom mestu ne prikazuju prevod
::
:: Da nisam nešto loše uradio ili je bolje da jednostavno podelim film na 2 i da ga tako gledam
::
:: League of Legends refferal lin
::
:: http://signup.leagueoflegends.com/?ref=4de5348c58169910790170
:: e-mail :: prijavi adminu :: citiraj :: odgovori ::
Gare87 desava se to 01.08.2011. 13:29 #349030

status: user
broj poruka: 4709
problem je bio ako se ispusti neki znak za pocetak novog prevoda, dve tacke kod vremena, napravi se neki razmak, ili novi red gde ne treba. Najbolje je da otvoris lepo prevod pa da pogledas da li je isto kao i sa onim sto ne radi, ako zafali neki znak verovatno se zbog toga sjebo .) :)




Intel q8200 2.3GHz OC 2.9Ghz
Gigabyte GA-ep35-ds3l
Kingston HyperX 2x1GB DDR2 800+Elixir 1GB 800MHz
WD3200AAKS
Sapphire Vapor-X HD 5770 1GB GDDR5
OCZ MXS-PRO 600W
Windows 7 RTM 7600 SP1 32-bit


:: e-mail :: prijavi adminu :: citiraj :: odgovori ::
stantic Probaj na ovom sajtu... 01.08.2011. 14:22 #349037

status: user
broj poruka: 73
da uradiš spajanje, meni je par puta fino odradio.

http://submerge.delarue-berlin.de/

Doduše ja sam imao obrnuti problem,
jedan titl sam razbio na 2 dela, ali je odradio perfektno.
:: e-mail :: prijavi adminu :: citiraj :: odgovori ::
imarkovic >> 01.08.2011. 14:26 #349040

status: user
broj poruka: 19002
au tek sad sam procitao sve lepo, pa imas onaj glupi subtitle tool uvek je jednostavno najbolje, spoj ga samo u njemu i ima da radi, a ne razumem zasto si morao da spajas snimke ako si hteo samo da odgledas film i da ga obrises brate slatki


:: e-mail :: prijavi adminu :: citiraj :: odgovori ::
uroshnet Re 01.08.2011. 15:44 #349049

status: user
broj poruka: 1033
Pa zar ti nije lakse da skines taj film u 2cd-a? Mislim da ti je to najlakse.
:: e-mail :: prijavi adminu :: citiraj :: odgovori ::
ilicstefan @krkub hvala za prevode 01.08.2011. 17:14 #349064

status: user
broj poruka: 1577
Nisam tražio prevode po tom imenu. Zato ništa nisam mogao ni da nađem.

@imarkovic
Nisam spajao snimke, snimak je iz jednog dela, prevod sam našao iz dva dela, nisam mogao da nađem prevod iz 1 dela, ali zahvaljujući krkub-u sad ću moći da gledam film kako treba.

Inače subtittle workshop uvek koristim i nikada do sada nije zezao. Čak sam uspeo da usklađujem sa njim i one prevode koji se tokom vremena u filmu više i više desinhronizuju sa filmom. Sad sam prvi put probao ovo i nije htelo da radi. Pa rekoh hajde da pitam, možda je još neko koristio isti program pa možda zna šta je problem.

@stantic
Hvala, probaću ovaj sajt ako i dalje ne budem mogao da spojim prevod.
League of Legends refferal link

http://signup.leagueoflegends.com/?ref=4de5348c58169910790170

:: e-mail :: prijavi adminu :: citiraj :: odgovori ::
Ishmerish Ukoliko me oko ne vara u pitanju je film sa Engleskog govornog podrucja 01.08.2011. 17:35 #349065

status: user
broj poruka: 7285
Sto ce reci pocni da gledas filmove bez prevoda, jer to ti je najbrzi i najbolji nacin da naucis jezik, za koji ce se uskoro ne znanj istog smatrati ravno ne pismenosti.




Lala 4ever!
http://fwd4.me/zCE

`Samo su dve stvari beskonacne - svemir i ljudska glupost. Doduše, za prvu nisam siguran`



:: e-mail :: prijavi adminu :: citiraj :: odgovori ::
ilicstefan Dont worry about that Ishemrish 01.08.2011. 17:46 #349067

status: user
broj poruka: 1577
I know english pretty well. This is the result of watching Cartoon network early in my life and learning basics. Then video games made my knowledge of english much better. High school perfected that so now I can even think in english. But I prefer subtitled movies because sometimes it is easier to read something than to listen some muttering in the movie and then scratching your head with the question: What the hell he said.


Nisam profi ali sam barem daleko iznad proseka u Srbiji. Recimo moja divna seka nema pojma ni da bekne. I onda ume da me smara da joj prevodim neke stvari (kada me ne smara uobičajenim stvarima).

League of Legends refferal link

http://signup.leagueoflegends.com/?ref=4de5348c58169910790170

:: e-mail :: prijavi adminu :: citiraj :: odgovori ::
Ishmerish As long you have that scratching you don`t know it very well 01.08.2011. 17:59 #349071

status: user
broj poruka: 7285
First of all until you leave Serbia and go to England or US you don`t know language :)

I was pretty sure that I know English until I went in US, believe me in first hour I realized how much I don`t know it.
On top of everything there are millions accents and slang pronounced words that majority of you never heard of.

The best example would be Hispanic,Scottish, Irish and legendary language of the south(redneck yahoos :)))

So as I said lose the titles




Lala 4ever!
http://fwd4.me/zCE

`Samo su dve stvari beskonacne - svemir i ljudska glupost. Doduše, za prvu nisam siguran`



:: e-mail :: prijavi adminu :: citiraj :: odgovori ::
imarkovic Re: As long you have that scratching you don`t know it very well 01.08.2011. 18:11 #349074

status: user
broj poruka: 19002
ajde US i djene djene ali ne bih ni mogao da zamislim u kakvom bih tek transu bio u Londonu!


:: First of all until you leave Serbia and go to England or US you don`t know language :
::
:: I was pretty sure that I know English until I went in US, believe me in first hour I realized how much I don`t know it
:: On top of everything there are millions accents and slang pronounced words that majority of you never heard of.
::
:: The best example would be Hispanic,Scottish, Irish and legendary language of the south(redneck yahoos :)))
::
:: So as I said lose the titles
::
::
::
::
:: Lala 4ever!
:: http://fwd4.me/zC
::
:: `Samo su dve stvari beskonacne - svemir i ljudska glupost. Doduše, za prvu nisam siguran`
::
::
::
::
:: e-mail :: prijavi adminu :: citiraj :: odgovori ::
Ishmerish @Mare 01.08.2011. 18:16 #349077

status: user
broj poruka: 7285
A zamisli tek u Edinburgh-u ili Dublin-u :)))


Samo buraz zajebi to US, ja sam na moju srecu dobar sa Spanskim, inace da nisam ostao bih debelo sjeban u Majamiju, nit bi hotel nasao nit bi na vreme stigao da se ukrcam.
Majami ti je Kuba little.


Lala 4ever!
http://fwd4.me/zCE

`Samo su dve stvari beskonacne - svemir i ljudska glupost. Doduše, za prvu nisam siguran`



:: e-mail :: prijavi adminu :: citiraj :: odgovori ::
ilicstefan Varaš se prijatelju 01.08.2011. 18:35 #349081

status: user
broj poruka: 1577
Koliko god ovde bilo loše ja ostajem. Ne mrdam iz ove države.

Koliko god to delovalo suludo mora neko i da ostane u ovoj našoj državici. Za naše uslove mi je ovo dovoljno, za strane države me baš i briga.

League of Legends refferal link

http://signup.leagueoflegends.com/?ref=4de5348c58169910790170

:: e-mail :: prijavi adminu :: citiraj :: odgovori ::
Ishmerish Ne bi niko druze da ovde ima leba 01.08.2011. 18:42 #349082

status: user
broj poruka: 7285
Ali drago mi je da vidim da jos ima neopravdanih optimista u ovoj vukojebini :)


Lala 4ever!
http://fwd4.me/zCE

`Samo su dve stvari beskonacne - svemir i ljudska glupost. Doduše, za prvu nisam siguran`



:: e-mail :: prijavi adminu :: citiraj :: odgovori ::
ilicstefan Imam ovde nešto zemlje i kuću 01.08.2011. 19:52 #349095

status: user
broj poruka: 1577
I ne pada mi na pamet da to napuštam jer se moj ćale, deda, pradeda namučio to da stvori i ja sad to da napuštam. Zato ostajem u ovoj vukojebini (sviđa mi se izraz)

PS vrati stari avatar, ovaj novi mi se nešto ne svidža. :)
League of Legends refferal link

http://signup.leagueoflegends.com/?ref=4de5348c58169910790170

:: e-mail :: prijavi adminu :: citiraj :: odgovori ::
STRANA 1 OD 1
Broj postavljenih tema: 60367. Broj poslatih odgovora: 647106.
Trenutno niste prijavljeni na PC Berzu i zbog toga imate status 'gosta'. Kao gost ne možete da šaljete poruke na Forum. Ako ste registrovani kao član PC Berze, prijavite se. Ako ste novi korisnik, molimo registrujte se da bi dobili mogućnost aktivnog učešća u radu Foruma.
- niste prijavljeni - samo za čitanje - zaključano
- nema novih poruka - ima novih poruka - ima novih tema
Slagalica.net
Microsystems d.o.o.
PCB Network: pcberza.rs | lisica.rs