Posto sam na kompu namestio čćžšđ, da moze normalno da pise, to isto sam pokusao i na dvd ali nece. Pokusao sam i u notepadu da svugde zamenim čćžšđ i onda ga sacuvam u unicode i onda sam pustio na dvd ali je tada čć prepoynavao kao c a žš je izostavljao iz prevoda. Ako nesto znaci dvd player je samsung HT-TQ22. Da li bi tu pomoglo lepjenje titla na film. I da li bi neko mogao da mi objasni kako se lepi titl na divx i dvd filmove, konkretno formati avi,xvid i ovi koji se obicno koriste.hvala unapred
Aj sad,jel stvarno mislis da je sav taj trud koji si spreman da ulozis da skidas programe,ucis da radis u njima,pa onda radis u njima,izgubis vreme i ostalo,vredan toga da bi samo dobio par slova koja ti u sustini i NE TREBAJU da bi razumeo sta pise u titlovima... Pa nisu titlovi na Azerbejdzanskom pa da ne razumes...
KO RANO RANI,IL` JE PEKAR,IL` NIJE NORMALAN!!!
:: Posto sam na kompu namestio čćžšđ, da moze normalno da pise, to isto sam pokusao i na dvd ali nece. Pokusao sam i u notepadu da svugde zamenim čćžšđ i onda ga sacuvam u unicode i onda sam pustio na dvd ali je tada čć prepoynavao kao c a žš je izostavljao iz prevoda. Ako nesto znaci dvd player je samsung HT-TQ22. Da li bi tu pomoglo lepjenje titla na film. I da li bi neko mogao da mi objasni kako se lepi titl na divx i dvd filmove, konkretno formati avi,xvid i ovi koji se obicno koriste.hvala unapre ::
ej pustite čoveka da nesto i nauči,skini ti samo program koji se zove MEDIA CODER,u njemu imaš i opciju za lepljenje titlova na film,ali ima i mnogo drugih opcija kojima možeš da se poigraš pa da vidiš šta sve moze.
Pa ne onako i planiram da naucim, sto da ne. Imao sam ja na proslom kompu uputstvo za to nasao sam bio na netu ali je komp otisao u vecna borista. A ne mogu da se setim gde sam bese nasao. Sad ima virtual dub ali ne znam kako se radi u njemu
:: Aj sad,jel stvarno mislis da je sav taj trud koji si spreman da ulozis da skidas programe,ucis da radis u njima,pa onda radis u njima,izgubis vreme i ostalo,vredan toga da bi samo dobio par slova koja ti u sustini i NE TREBAJU da bi razumeo sta pise u titlovima... Pa nisu titlovi na Azerbejdzanskom pa da ne razumes... :: :: KO RANO RANI,IL` JE PEKAR,IL` NIJE NORMALAN!!! :: :: :: Posto sam na kompu namestio čćžšđ, da moze normalno da pise, to isto sam pokusao i na dvd ali nece. Pokusao sam i u notepadu da svugde zamenim čćžšđ i onda ga sacuvam u unicode i onda sam pustio na dvd ali je tada čć prepoynavao kao c a žš je izostavljao iz prevoda. Ako nesto znaci dvd player je samsung HT-TQ22. Da li bi tu pomoglo lepjenje titla na film. I da li bi neko mogao da mi objasni kako se lepi titl na divx i dvd filmove, konkretno formati avi,xvid i ovi koji se obicno koriste.hvala unapre :: ::
E super sad cu da ga isprobam da gi vidim kaki je.
:: ej pustite čoveka da nesto i nauči,skini ti samo program koji se zove MEDIA CODER,u njemu imaš i opciju za lepljenje titlova na film,ali ima i mnogo drugih opcija kojima možeš da se poigraš pa da vidiš šta sve moze :: :: ::
Oket,ako je i ucenje neceg novog cilj svega onda podrzavam ideju... Onda poslusaj mog imenjaka darkoman-a i skini taj program...pozzzz
KO RANO RANI,IL` JE PEKAR,IL` NIJE NORMALAN!!!
:: Pa ne onako i planiram da naucim, sto da ne. Imao sam ja na proslom kompu uputstvo za to nasao sam bio na netu ali je komp otisao u vecna borista. A ne mogu da se setim gde sam bese nasao. Sad ima virtual dub ali ne znam kako se radi u njem :: :: :: :: Aj sad,jel stvarno mislis da je sav taj trud koji si spreman da ulozis da skidas programe,ucis da radis u njima,pa onda radis u njima,izgubis vreme i ostalo,vredan toga da bi samo dobio par slova koja ti u sustini i NE TREBAJU da bi razumeo sta pise u titlovima... Pa nisu titlovi na Azerbejdzanskom pa da ne razumes... :: :: :: :: KO RANO RANI,IL` JE PEKAR,IL` NIJE NORMALAN!!! :: :: :: :: :: Posto sam na kompu namestio čćžšđ, da moze normalno da pise, to isto sam pokusao i na dvd ali nece. Pokusao sam i u notepadu da svugde zamenim čćžšđ i onda ga sacuvam u unicode i onda sam pustio na dvd ali je tada čć prepoynavao kao c a žš je izostavljao iz prevoda. Ako nesto znaci dvd player je samsung HT-TQ22. Da li bi tu pomoglo lepjenje titla na film. I da li bi neko mogao da mi objasni kako se lepi titl na divx i dvd filmove, konkretno formati avi,xvid i ovi koji se obicno koriste.hvala unapre :: :: ::
:: Posto sam na kompu namestio čćžšđ, da moze normalno da pise, to isto sam pokusao i na dvd ali nece. Pokusao sam i u notepadu da svugde zamenim čćžšđ i onda ga sacuvam u unicode i onda sam pustio na dvd ali je tada čć prepoynavao kao c a žš je izostavljao iz prevoda. Ako nesto znaci dvd player je samsung HT-TQ22. Da li bi tu pomoglo lepjenje titla na film. I da li bi neko mogao da mi objasni kako se lepi titl na divx i dvd filmove, konkretno formati avi,xvid i ovi koji se obicno koriste.hvala unapre ::
A jesi li probao na tom DVD-u u opciji setup-language-titl(ako je imas)da stavis na cen.europe
Nema nudi mi samo jezike. Nemacki, poljski, ceski engleski i ostala sranja
:: :: :: :: :: Posto sam na kompu namestio čćžšđ, da moze normalno da pise, to isto sam pokusao i na dvd ali nece. Pokusao sam i u notepadu da svugde zamenim čćžšđ i onda ga sacuvam u unicode i onda sam pustio na dvd ali je tada čć prepoynavao kao c a žš je izostavljao iz prevoda. Ako nesto znaci dvd player je samsung HT-TQ22. Da li bi tu pomoglo lepjenje titla na film. I da li bi neko mogao da mi objasni kako se lepi titl na divx i dvd filmove, konkretno formati avi,xvid i ovi koji se obicno koriste.hvala unapre :: :: :: :: :: A jesi li probao na tom DVD-u u opciji setup-language-titl(ako je imas)da stavis na cen.europe
:: pa probaj razlicite jezike...meni na telefonu kad prebacim na Madjarski, onda mogu da kucam č, ć. š itd...a sto se tice lepljenja titlova, ako te zanima, evo ti jos jedan nacin.. :: http://www.pcberza.rs/forum/topic.php?topid=14068&forid=32&katid= :: :: Overclocking is the way of life!!! :: ::
da li su moguca ikakva podesavanja titla u vlc playeru? gde,sta,kako? ______________________________________________________________________ *ebo m*t*r, pusti taj instalacioni cd kao audio disk, pa ga odzvizdi u slusalicu da ga snimim na kasetu da ga iskompajliram na nekom komodoru, pre ce tako da bude nego ovaj torent
Tools->Preferences, u Show Settings na dnu chekiras Show All... pa onda ides u listi na levoj strani na Video->Subtitles/OSD...tu su ti sva podesavanja koja postoje, mada neka od njih ne rade bas najbolje...
Koristi samo Subtitle Workshop u njemu podesi setovanja za snimanje kodne strane i to ti je to, zamenu slova ces moci da uradis lako skoro kao u notepad-u.
I zapamti za rad sa titlovima Subtitle WOrkshop je zakon sve ostalo je sviranje organu za razmnozavanje.
Broj postavljenih tema: 60415. Broj poslatih odgovora: 647610. Trenutno niste prijavljeni na PC Berzu i zbog toga imate status 'gosta'. Kao gost ne možete da šaljete poruke na Forum. Ako ste registrovani kao član PC Berze, prijavite se. Ako ste novi korisnik, molimo registrujte se da bi dobili mogućnost aktivnog učešća u radu Foruma.