За господу са запада, ћирилица је ипак баук. То је за њих само начин да нам се упуцају у буљу, да би производ био подржан а нама као купцима подишли. Право разумевање углавном годинама посустаје, увек има нешто што није компатибилно, незавршени производи, компликована употреба итд. Ово је похвална алатка, али, најобичнији макро у Word-у или Excel-у мени ипак боље раде посао, поготово што има разлике који фонт и кодна страница су коришћени у оригиналном тексту, а ту је у прошлости било доста застрањивања у већини фирми. Погледај и практикум на веб-у, ту имаш макро-е за конверзију ћир-лат одавно...
То је за њих само начин да нам се упуцају у буљу, да би производ био подржан а нама као купцима подишли. Право разумевање углавном годинама посустаје, увек има нешто што није компатибилно, незавршени производи, компликована употреба итд. :: Ово је похвална алатка, али, најобичнији макро у Word-у или Excel-у мени ипак боље раде посао, поготово што има разлике који фонт и кодна страница су коришћени у оригиналном тексту, а ту је у прошлости било доста застрањивања у већини фирми :: Погледај и практикум на веб-у, ту имаш макро-е за конверзију ћир-лат одавно...
"Право разумевање углавном годинама посустаје, увек има нешто што није компатибилно, незавршени производи, компликована употреба итд."
Слажем се - па није баш да се МИ прво трудимо око нашег писма, полазим од себе па онда од свих око мене... вероватно кад би великим произвођачима тражили да не могу увести на наше тржиште на пример - мобилни телефон без подршке српског ћирличног писма они би и убацили то као стандард а овако ... Па данас локализација производа није неки проблем. Наравно заобилазимо причу шта је како увежено и којим каналима! Рецимо све је легално. Ово је баналан пример, а тако је и са софтвером! Мислите да се рецимо неко сетио да покуца на врата АДОБЕ-у на пример и каже им да&