Nadam se da sam bio jasan. Znaci meni treba da tasteri pri promjeni tastature sa engleskog na srpski ostanu tamo gdje na tastaturi koja je engleska pise. Ja kucam brzo, na slijepo, sa svih 10 prstiju,(naucio u skoli) ali na ovim sitnicama gubim cesto vrijeme ako je neka atipicna oznaka u pitanju a ne koristim je cesto.
Eto necu vise objasnjavati, samo mi jjos konfuznije djeluje.
lepo ti je raic rekao, za remap tastature treba ti program a ne neka posebna tastatura. Kupi bilo koju, ista te stvar ceka i sa jednom i sa drugom.
Mada nije neki problem navici se na drugi polozaj specijalnih karaktera, mislim da bi to pre savladao nego da se zezas sa menjanjem svih tih slova i znakova...
samo mi nije jasno kako ces znake: ` . \ [ ] : ` | { } da ostavis na istom mestu gde stoje u EN ako tu moraju da stoje č ć ž š đ u SR...?
ako je samo u Wordu samo frka, mozes dodati neke `replace text as you type` u autocorrect opciji
btw za slepo kucanje ne treba skola... vec sati i sati kucanja .)
Broj postavljenih tema: 60355. Broj poslatih odgovora: 647000. Trenutno niste prijavljeni na PC Berzu i zbog toga imate status 'gosta'. Kao gost ne možete da šaljete poruke na Forum. Ako ste registrovani kao član PC Berze, prijavite se. Ako ste novi korisnik, molimo registrujte se da bi dobili mogućnost aktivnog učešća u radu Foruma.